The Malay Version of Dialysis Specific Nutrition Literacy Scale (DSNLS): Translation and Face Validation
DOI:
https://doi.org/10.70672/4zsbgm58Keywords:
Dialysis, DSNLS, End-stage renal disease, Malay, Nutrition literacy, TranslationAbstract
Background: Nutrition literacy is essential for understanding, assessing, and utilising nutritional information, particularly in end-stage renal disease (ESRD) patients, to improve their overall wellbeing. A suitable tool is necessary to assess their level of nutrition literacy. Unfortunately, there is a lack of a specific nutrition literacy scale in the Malay language for the hemodialysis patients’ population. Therefore, the aim of this study is to translate and validate the Dialysis-Specific Nutrition Literacy Scale (DSNLS) into Malay. Methods: The questionnaire was forward and backward translated by experts in dietetics and linguistics following established guidelines, resulting in a pre-harmonised Malay translation and two backward English translations. An expert committee reviewed and harmonised these translated questions. The questionnaire was then evaluated through a cognitive interview and face validity assessment among 15 hemodialysis patients. Results: During the expert committee assessment, several phrases underwent revisions to improve clarity and comprehension. Respondents preferred that certain terms be replaced during pre-testing with common phrases used in nutrition education. All questions achieved a face validity index value greater than the acceptable value, indicating good validity (≥0.87). Conclusion: The Malay version of the DSNLS underwent translation and face validation, and the findings demonstrate that it is clear and comprehensible for evaluating nutrition literacy among local hemodialysis patients.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Journal of Engineering Technology (JET) is an open-access journal that follows the Creative Commons Attribution-Non-commercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0)



